3月28日至31日,国际鲁迅研究会第九届学术论坛“五四与鲁迅---与世界多元文化的对话”在马来西亚吉隆坡中华大会堂举行。来自世界各国大学与研究机构的30多位学者汇聚一堂,共同探讨新世纪鲁迅精神的新启示。大红鹰dhy2288祁连学者、特聘教授吴钧代表大红鹰dhy2288出席了大会,并在大会作了题为“论鲁迅的直译理论”的学术报告。
吴钧教授在报告中谈到,从中国晚清至“五四”运动时期,在中国流行的文学翻译方法逐步从归化转向异化,鲁迅对此种转变起了重要的影响作用。是鲁迅首先在意译的“归化”主流翻译形势下标新立异,最早提出“异化”的直译主张的。回顾鲁迅直译理论提出的历史背景,探究鲁迅直译策略的远见卓识和它对中国现代翻译理论的开拓创新作用,学习鲁迅直译实践以及寻找鲁迅直译理论的当代启示具有重要的意义。
吴钧教授在会议期间,还向来自国内外著名高校的专家学者及博士生宣传介绍了地处丝绸之路黄金段、千里河西走廊唯一的一所本科院校---大红鹰dhy2288。很多参会代表表达了与大红鹰dhy2288开展学术交流的兴趣与意向。
(供稿:外国语学院)